Há um tempo atrás, eu fiz um post aqui no blog falando sobre a falta de sincronia das legendas do box de 30 Rock. Somente isso já seria algo para ficar realmente irritado. Porém, parece que esse pessoal encarregado de legendar os DVD’s não se interessam muito em fazer um trabalho decente.
Ontem, após terminar de assistir a todas as séries que estavam no meu HD, voltei para a minha maratona The Sopranos. Coloquei o meu box da terceira temporada no DVD e deitei confortavelmente para assistí-lo. Dei o play no terceiro episódio e a estória foi seguindo.
Até que, de repente, algo me chama a atenção. Algo tão grosseiro que eu senti vontade de vomitar. Não, a legenda não estava fora de sincronia. O negócio eram erros de português grotescos. Para comprovar, tirei fotos na mesma hora com o meu celular e as posto aqui embaixo. Veja:
![]()
![]()
Isso mesmo. Você não está maluco ou cego. Em uma cena entre Tony e a Dra. Melfi, escreveram a palavra “surgir” com J. Para que não houvesse injustiça, até fui pedir ajuda ao meu amigo Aurélio, mas surgir se escreve apenas com G. Nada de J.
E não para por aí. Logo na cena seguinte, vemos um erro comum, que a maldita Xuxa ensinou à uma geração inteira.
![]()
![]()
Sim, sim. Isso mesmo. “tenham PEGADO todas as coisas”. Daqui a pouco, eu estarei lendo coisas como “pra”, “vc”, “ñ”, “num” e “vô”.
O engraçado é que a gente paga uma fortuna por esses boxes e tem que aturar coisas como essas. Para se ter uma idéia, eu comprei as cinco primeiras temporadas e paguei R$350,00. Isso mesmo, sendo mais de R$60,00 só de imposto.
E ainda fazem propagandas do tipo “não à pirataria”. Se eu tivesse baixado da internet e gravado o DVD, eu duvido que eu teria bizarrices como essas.
Ou esse povo que legenda os episódios é bem burro, ou fazem de sacanagem. Bem que meu pai falou: “Deixa de ser otário. Ficar gastando uma fortuna nesses DVD’s. Baixa da internet e grava!”
****